Servicios de traducción profesional a euskera y castellano | eledi

«Del dicho al hecho, hay un texto»

Traducciones profesionales a euskera y castellano sin que parezca que tu texto lo ha hecho un robot.

Descubre eledi language services

En eledi language services podemos echarte una mano y ayudarte a traducir tus contenidos a euskera y castellano para ampliar la visibilidad, el alcance y el impacto de tu contenido.

Pídeme un presupuesto GRATIS.

person using laptop
person using laptop

Tipos de Traducción

En eledi language services, ofrecemos una amplia variedad de tipos de traducción para abordar todas tus necesidades. Nuestros servicios de traducción incluyen:

Traducción médica

Informes médicos, casos clínicos, noticias periódicas y documentos de salud.

Traducción creativa

Traducción de eslóganes publicitarios y documentos de marketing.

Traducción SEO

Traducción optimizada para los motores de búsqueda de Google.

Traducción jurídico-admin.

Documentos legales, contratos, pólizas…

Expande el alcance de tu contenido con nuestros servicios de traducción profesional y haz que el idioma no sea un problema.

En eledi language services, ofrecemos una amplia gama de servicios de traducción a euskera y castellano que abarcan desde lo creativo hasta lo altamente técnico. Nuestra pasión por la precisión y la excelencia se refleja en cada proyecto que realizamos, lo que nos permite ofrecer soluciones de alta calidad en diversas áreas.

¿Quieres saber más sobre los tipos de traducción que podemos ofrecerte?

1. Traducción Creativa

La traducción creativa es un arte en sí misma. Aquí, la fluidez y la originalidad son clave. Nuestro equipo de traductores, además de ser expertos en euskera y castellano, son creativos y apasionados por la expresión artística y literaria. Ya sea un poema, una obra de ficción o cualquier otro contenido creativo, podemos llevar la esencia de su mensaje al otro idioma manteniendo su singularidad y estilo.

2. Traducción Financiera

La precisión es esencial en el mundo financiero. Nuestros traductores especializados en finanzas cuentan con un profundo conocimiento de los términos y conceptos financieros en euskera y castellano. Desde informes anuales hasta documentos legales, aseguramos que cada número y término sea traducido con la más alta precisión.

3. Traducción Médica

En el ámbito médico, no hay margen para errores. Nuestro equipo de traductores médicos tiene una sólida formación en ciencias de la salud y una comprensión profunda de terminología médica en ambos idiomas. Traducimos informes clínicos, manuales de dispositivos médicos y otros documentos relacionados con la salud, manteniendo la integridad de la información.

4. Traducción Publicitaria

En la esfera publicitaria, el lenguaje es una herramienta poderosa. Nuestros expertos en traducción publicitaria están capacitados para transmitir su mensaje de manera efectiva y persuasiva en euskera y castellano. Ya sea para campañas publicitarias, folletos o contenido en línea, nuestros servicios de traducción aseguran que su mensaje sea atractivo y relevante para su audiencia.

En eledi language services, sabemos que cada tipo de traducción presenta sus propios desafíos y requisitos específicos. Nuestra combinación de habilidades lingüísticas y atención al detalle nos permite brindar traducciones de calidad que reflejan de manera fiel el mensaje original, sin importar la complejidad del contenido.

Puedes ponerte en contacto para obtener más información o solicitar un presupuesto.

¿Listo para llevar tu contenido al siguiente nivel?

Cuéntame más sobre tu proyecto para ver cómo podemos ayudarte

Idiomas

Castellano

Euskera

Inglés

Euskera

Italiano

Inglés

Castellano

Castellano

¿Por qué eledi?

Estas son algunas de las características que hacen que los servicios de traducción profesional de euskera y castellano de eledi language services sean lo que estás buscando.

Trato personalizado
Puntualidad
Adaptabilidad
Variedad lingüística
Idiomaticidad textual

Nuestro proceso de traducción:

calidad, precisión y fidelidad

Cada proyecto de traducción comienza con un análisis minucioso del texto de origen. En esta etapa, se examina a fondo el contenido para identificar matices, contextos y cualquier elemento que pueda influir en la traducción final. Comprendemos que la comprensión completa del texto original es esencial para lograr una traducción precisa.

En eledi language services entendemos que cada texto es único y merece la atención y precisión que la calidad del contenido de dicho texto refleja. Nuestros servicios de traducción profesional a euskera y castellano siguen un meticuloso proceso que combina estándares de calidad con adaptabilidad para asegurar que cada traducción cumpla con tus requerimientos específicos.

Cuéntame más sobre tu proyecto para ver cómo podemos ayudarte

Análisis del texto de origen

1

2

Traducción

3

Revisión bilingüe

4

Revisión monolingüe

Una vez completado el análisis, nos ponemos manos a la tecla. La traducción es un proceso delicado que requiere no solo habilidades lingüísticas excepcionales, sino también un conocimiento profundo de las sutilezas culturales y lingüísticas de los idiomas con los que estemos trabajando. Nuestro compromiso con la calidad nos lleva a garantizar que cada traducción refleje con precisión el mensaje y el estilo del texto original.

La calidad de nuestras traducciones es innegociable, y es por eso que antes de considerar cualquier proyecto completo, realizamos una revisión bilingüe exhaustiva. En esta etapa, nuestros expertos bilingües comparan la traducción con el texto de origen, identificando cualquier discrepancia o mejora potencial. Esta revisión garantiza que el mensaje se conserve intacto y que no se pierdan matices importantes.

Además de la revisión bilingüe, nuestros servicios incluyen una revisión monolingüe que se enfoca en el idioma de destino, ya sea euskera o castellano. Esto asegura que la traducción sea fluida, gramaticalmente precisa y que fluya de manera natural en el idioma de llegada. Nuestra atención a los detalles es insuperable, y esta etapa es crucial para garantizar la calidad y coherencia de la traducción final.